Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

[Download] "Semantic Borrowing and Inner-Greek Corruption in LXX Zechariah 11:8 (CRITICAL NOTES)" by Journal of Biblical Literature # Book PDF Kindle ePub Free

Semantic Borrowing and Inner-Greek Corruption in LXX Zechariah 11:8 (CRITICAL NOTES)

📘 Read Now     📥 Download


eBook details

  • Title: Semantic Borrowing and Inner-Greek Corruption in LXX Zechariah 11:8 (CRITICAL NOTES)
  • Author : Journal of Biblical Literature
  • Release Date : January 22, 1999
  • Genre: Language Arts & Disciplines,Books,Professional & Technical,Education,
  • Pages : * pages
  • Size : 191 KB

Description

Zechariah 11:8, part of the so-called Shepherd Allegory, reads as follows in the LXX: [TEXT NOT REPRODUCIBLE IN ASCII.]. Literally rendered: "And I shall remove the three shepherds in one month, and my soul will be made heavy against them, for their souls also were roaring against me." The prophet, in playing the role of chief shepherd over the flock of God's people, announces his intention to dismiss three of their leaders, here represented as faithless undershepherds. The displeasure of the chief shepherd will be a reaction to the "roaring" of the undershepherds. (1) It is the description of this mutual antagonism that requires some elucidation. What is meant by the soul of the chief shepherd being "made heavy" against the undershepherds, and how can the souls of the latter be said to "roar" against the former? In what follows I will put forward proposals to explain both these verbs--the first as an example of semantic borrowing and the second as a case of inner-Greek corruption. I will conclude that the two verbs were originally synonyms, both meaning "to be hardened."


Download Free Books "Semantic Borrowing and Inner-Greek Corruption in LXX Zechariah 11:8 (CRITICAL NOTES)" PDF ePub Kindle